Programa de Inmersión Lingüística

Cartilla de tareas para chicos y chicas que aprenden español en el Instituto de Enseñanza Secundaria IES Tierra Estella de Estella (Navarra)

viernes, 10 de febrero de 2012

Chim chiminy






Chim chiminy, chim chiminy…
Chim chiminy, chim chiminy
chim chim chery
la suerte, la suerte detrás va de mí
Chim chiminy, chim chiminy
chim chim chiró
la suerte tendrás si mi mano te doy
Quien me besa a mí será más feliz
Sabe la gente que deshollinar
oficio es servil, pero lustre les da
aunque iba humado el deshollinador
no hay tipo en el mundo con tan buen humor
Chim chiminy, chim chiminy
chim chim cheró
la suerte, la suerte detrás va de mí
Chim chiminy, chim chiminy
chim chim cheró
la suerte tendrás si mano te doy
Voy por el humo subiendo igual
y puedo soñar con un mundo mejor
desde donde se ve la noche brillar
allí donde hay sólo azul claridad
Chim chiminy, chim chiminy
chim chim cheró
deshollinador tú eres siempre feliz
Cuando se nace deshollinador
entonas feliz chim chery chim cheró
entonas feliz chim chery chim cheró
Chim chimenea chim chim
chery chim cheró
Dabadabadaba dabadabadaba…
Pa pa parará dararará dararará.

supercalifragilisticoespialidoso



Supercalifragilisticoespialidoso,
aunque suene extravagante, ¡raro y espantoso!
Si lo dice con soltura sonará harmonioso,
supercalifragilisticoespialidoso.

De niño yo me acostumbré a tartamudear,
mi padre mi nariz torció para enseñarme a hablar.
Hasta que un día yo escuché, cuando era ya mayor,
la frase con más letras, la palabra más atroz.

ESTRIBILLO

El mundo ha recorrido él y donde fue una vez
su extraña frase les soltó y supo convencer.
Un duque y un majarajá a quienes suelo ver,
ayer mi frase al escuchar, me honraron con un té.

ESTRIBILLO

Si se ha tragado el gato y su lengua es igual,
pues siempre hay una frase que sin lengua sonará.
Mas dila con cuidado, no `pudiera hacerte mal...

¿Sabe una cosa?
¿Qué?
Una vez le dije esa palabra a una muchacha, y
hoy esa muchachita es mi mujer...
¡¡POM!!
¡Ouh! Pero es una mujer encantadora...

Y supercalifragilisticoespialidoso,
supercalifragilisticoespialidoso,
supercalifragilisticoespialidoso,
¡¡¡¡supercalifragilisticoespialidoosooooooo!!!!

domingo, 22 de enero de 2012

La muralla



Para hacer esta muralla,
tráiganme todas las manos
los negros, sus manos negras
los blancos, sus blancas manos.

Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa,
allá sobre el horizonte.

—¡dum, dum!
—¿Quién es?
—Una rosa y un clavel...
—¡Abre la muralla!
—¡Dum, dum!
—¿Quién es?
—El sable del coronel...
—¡Cierra la muralla!
—¡Dum, dum!
—¿Quién es?
—La paloma y el laurel...
—¡Abre la muralla!
—¡Dum, dum!
—¿Quién es?
—El gusano y el ciempiés...
—¡Cierra la muralla!

Al corazón del amigo:
abre la muralla;
al veneno y al puñal:
cierra la muralla;
al mirto y la yerbabuena:
abre la muralla;
al diente de la serpiente:
cierra la muralla;
al corazón del amigo:
abre la muralla;
al ruiseñor en la flor…

Alcemos esta muralla
juntando todas las manos;
los negros, sus manos negras
los blancos, sus blancas manos.

Una muralla que vaya
desde la playa hasta el monte
desde el monte hasta la playa,
allá sobre el horizonte.

Al corazón del amigo:
abre la muralla;
al veneno y al puñal:
cierra la muralla;
al mirto y la yerbabuena:
abre la muralla;
al diente de la serpiente:
cierra la muralla;
al corazón del amigo:
abre la muralla;
al ruiseñor en la flor…
ABRE LA MURALLA!




sábado, 12 de noviembre de 2011

Canciones de cuna: "Duerme, duerme, negrito...". Canción tradicional cubana.



http://youtu.be/bEETTGO9a48?t=23s





Duerme, duerme negrito, que tu mama esta en el campo, negrito;
duerme, duerme negrito, que tu mama esta en el campo, negrito.
Te va a traer codornices para ti,
te va a traer mucha cosa para ti,
te va atraer carne de cerdo para ti,
te va a traer mucha cosa para ti.
Y si el negro no se duerme,viene el diablo blanco,
y zas!,le come una patita,
yacapumba yacapumba, apumba yacapumba yacapumba
Duerme, duerme negrito,
que tu mama esta en el campo,negrito.
Duerme, duerme negrito,
que tu mama esta en el campo, negrito.
Trabajando.
Trabajando duramente, trabajando sí,
trabajando y no le pagan, trabajando sí,
trabajando y va tosiendo, trabajando,sí,
trabajando y va de luto,trabajando,sí,
pal negrito chiquitito,
trabajando sí,
duramente ,sí,
va tosiendo,sí,
no le pagan,sí.
Duerme, duerme negrito, que tu mama esta en el campo,negrito;
duerme, duerme negrito, que tu mama esta en el campo negrito.

Canción de cuna vasca: aurtxo polita.




Letra de la canción.


Haurtxo polita sehaskan dago,
zapi xuritan
txit bero.
Amonak dio: ene potxolo, arren egin ba, lo, lo.
Txakur haundia etorriko da zuk ez badeza egiten lo;
horregatik, ba, ene potxolo, egin aguro lo, lo, lo..

Traducción:
El niñito guapo está en la cuna
entre sábanas blancas
muy calentito
La abuela le dice: anda, pocholo, duérmete, duerme.
Si no te duermes vendrá un perro grande.
Por eso, anda, pocholo, duérmete pronto, duerme, duerme, duerme.

miércoles, 28 de septiembre de 2011

¡Bienvenidos!

Comenzamos el nuevo curso 2011 2012 con un nuevo grupo de chicos y chicas, dispuestos a aprender español muy pronto.
Damos la bienvenida a Xiaotong, Chaimaa, Maty, Saib, Jamal y Noman N., que se unen a los veteranos Faizan y Seeshan.